National holidays and food definitely unite and identify us as a community wherever we are.
About holidays I tell you, even though I live in the United States, as a venezuelan, I remember and celebrate Teacher’s Day on January 15, University Professor’s Day on December 5, Independence on July 5, and Children’s Day on July 17. And I celebrate Christmas with all the traditions I was raised with: Latin American Christmas carols, the 12 grapes, the suitcase I take for a walk, the yellow underwear, the rooster masses.
And as soon as December shows up, I am already making hallacas, a typical Venezuelan Christmas dish. Because, just as the houses of North American culture at Christmas must smell like pine or apple with cinnamon, ours must smell like hallaca, Latin American food.
So I decided to share 3 essential recipes in Venezuelan homes. Also, with them, cooking vocabulary and some typical structures to share recipes. So, you can practice your Spanish and develop your skills at the same time as you cook. Because the idea is you practice your Spanish at the same time that you learn about our culture, this little cookbook will not be in English.
I start with a drink.
__
1-Ponche crema venezolano
Ingredientes
- 1 lata (395 gramos) de leche condensada
- 1 1/2 taza de leche líquida
- 1 trozo de piel de limón
- 4-5 clavos de olor
- 1 ramita de canela
- 3 yemas de huevo
- 1 cucharadita de maicena
- 1 taza de ron
- Nuez moscada recién rallada
Cómo hacer el ponche crema
En una olla coloca la leche condensada, leche líquida, la piel de limón, clavos de olor y canela, revuelve y calienta sin dejarla hervir.
En un pequeño tazón coloca las yemas, agrega la cucharadita de maicena y mezcla bien.
Cuando la leche esté caliente, agrega una taza de esta mezcla a las yemas con la maicena y mezcla rápidamente; este proceso se conoce como temperar las yemas. Agrega esta mezcla de huevos y leche al resto de la leche y sigue cocinando a fuego medio y revolviendo constantemente hasta que la mezcla espese.
Baja el fuego y deja enfriar por unos minutos. Cuela la preparación para descartar todas las especias.
Agrega el ron y revuelve; ve probando la cantidad de licor que deseas, agrega nuez moscada recién rallada a gusto.
Deja enfriar y envasa en botellas de vidrio. Sírvelo frío y disfruta.
Look at the underlined verbs, they are all written in imperatives in the person of tú (informal you). In the following recipe you will see another way.
__
2-Pan de jamón
Ingredientes
- 3cucharadas de levadura seca en pasta
- 1/2taza de agua tibia
- 1cucharadita de azúcar
- 4tazas de harina de trigo
- 3cucharadas de azúcar
- 3/4cucharadita de sal
- 6cucharadas de mantequilla
- 1huevo
- 6cucharadas de leche tibia
- 1lb de jamón rebanado
- 2tazas de aceitunas verdes picadas en rueditas
- 1taza de pasas
- 1amarillo del huevo ( la yema)
- 1cucharadita de azúcar
Cómo hacer el pan de jamón
En un envase pequeño ponemos la levadura, el agua tibia y una cucharadita de azúcar. Revolvemos y dejamos cubierto por 30 minutos.
Sobre la mesa colocamos la harina de trigo y le hacemos un hueco en el medio. Agregamos la levadura con el agua, el azúcar, la sal, la mantequilla, el huevo y empezamos a amasar. A medida que vamos amasando agregamos la leche poco a poco hasta obtener una masa suave, que se despegue de la superficie fácilmente. Hacemos una bola y la cubrimos con paño de cocina. Dejamos reposar la masa por 1 1/2 horas.
Colocamos la masa sobre una superficie enharinada y comenzamos a extenderla con la ayuda de un rodillo hasta obtener un rectángulo de 10 x 18 pulgadas y 1/2 pulgada de espesor aproximadamente.
Encima de la masa distribuimos uniformemente el jamón, las aceitunas y las pasas. Luego enrollamos firmemente. Cerramos los extremos con la mano.
Dejamos reposar los panes en una bandeja cubierta con un paño de cocina y engrasada con una cucharada de mantequilla por una hora.
Precalentamos el horno a 400 F.
Colocamos los panes a hornear hasta que estén dorados, aproximadamente 20 a 25 minutos.
Batimos el amarrillo del huevo y una cucharadita de azúcar
Cuando los panes ya estén dorados, los sacamos del horno y los bañamos con la mezcla de huevo y azúcar. Horneamos por 5 minutos más.
Los sacamos del horno y dejamos que se enfríen antes de comerlos.
I confess that I am addicted to ham bread and then, fortunately, I only eat it in December. You saw the underlined verbs are now in a different form, it is also typical of recipes, the form of the first person plural: us.
You are now going to learn a dessert that also gives a delicious smell to the house when we you make it.
__
3-Manjar blanco de piña
Ingredientes
- 1 ½ piña
- 3 tazas de agua
- 2 tazas de azúcar
- 1 taza de maicena
Cómo hacer el manjar de piña
Pelar la piña y licuar con las 3 tazas de agua.
Tamizar por un colador fino dos veces.
Agregar el jugo de la piña, el azúcar y la maicena, mezclando con un batidor para evitar grumos.
Cocinar a fuego medio y moviendo constantemente para evitar que se pegue. Espesar como una crema.
Agregar la mezcla caliente en moldes previamente humedecidos.
Dejar enfriar a temperatura ambiente y llevar a la nevera por 6 horas.
Servir frío.
__
The infinitive form of verbs is perhaps the simplest and most common way to share recipes in Spanish. By the way, this dessert is also served separately, the pineapple sweet and the delicacy separately, without mixing.
Well, these are three of my favorite Christmas dishes. I add to these the black cake, which I do not share with you because I have not learned how to make it. And the one that I mentioned, hallaca, is our most typical meal, because it has so many steps; it is better that you practice with these three first and ask a Venezuelan friend to invite you to try a Hallaca for now. If you are a student of Spanish Perfecto, you have surely tried it because I have not only shared the recipe but also the experience of making and eating them.
Merry Christmas.🎄