In Houston
Translation and interpretation
Spanish Perfecto is now offering a reliable translation and interpretation service in Spanish and English, providing excellent, fast, and affordable results in Houston, Texas.
Houston's new professional translation
No matter what your translation requirements might be, our company provides confidential, professional, and high-quality language solutions.
Our detailed approach from one language to another involves much more than using the same word in a different language. Our certified and professional experts always know every word’s overall meaning and context.
Here you have how we can guarantee our Certified translation and interpretation services:
- All our translators are native speakers of Spanish.
- Adequate investigation of the terminology and documentation on the topic in question.
- We do reviews and quality checks on: terminology, style, spelling, typography, format, etc.
- Our interpreters can accompany you in business negotiations, exhibitions or conferences, business visits, etc.
- We have competence in various topics: business, health, oil, technology, culture and many others.
Written and oral translation services
We offer three types of certified translation and interpretation services:
1.
Written translation
25 US dollars for each page of the original document, in the understanding that each page of said original does not exceed 350 words or have less than 250.
If the case were given of pages in the same document that have different number of words, it is usual to add the total number of words of the whole document and divide that number by 300.
The result of the total number of pages quantifiable multiplied by 15 will be the amount that must be paid for the service of written translation of the document in question.
2.
Consecutive translation
In which one person speaks in phrases or short sentences and allows the translator to immediately thereafter translate what the interlocutor just said.
45 US dollars for each hour of translation. This type of translation doubles the time of the talk or conference, by virtue of the breaks that the speaker must take to allow the translator to carry out the translation of what has been said.
In general, the translator takes note of what the interlocutor is saying and pauses to allow the translator to explain what he has just said. Suitable for press conferences and medical consultations.
3.
Simultaneous translation
Is the type of translation in which the interlocutor speaks without interruption, at a moderate pace, but without pause, and the translator translates what has been said as the interlocutor is speaking. Something similar to what translators do in organizations such as the UN, the OAS, etc.
45 US dollars for each hour of translation. is the more agile and expedited oral translation type. It is worth noting that, for optimal performance of the translator, there must be availability of environmental and technical conditions as to enable a clear hearing of what all parties are saying.
Such conditions comprise a closed environment, without noise or interference and digital platforms that allow online communications with the greatest possible clarity which will allow the translator to hear clearly everything the parties say.
Got a Question?
is here to help.