Por Lucía Rodríguez.
Cuando los estudiantes principiantes deben lidiar con las palabras “bueno / bueno” y “bien / bien” en español, tienden a confundirse a menudo.
Este post te aclarará de una vez por todas cuándo y cómo debes usar bueno, buen y bien en español, para que te sientas seguro cuando los uses.
Bien vs. Bueno
Bueno se puede traducir al inglés como good. Es un adjetivo utilizado para describir personas, animales y objetos. Como adjetivo cambiará de género y número para que coincida con el sustantivo.
—Mi nieto un niño muy bueno. (My grandchild is a very good boy)
—Tomar agua es bueno para tu salud. (Drinking water is good for your health)
—Es una película buenísima. (It is a really good movie)
Por otro lado, bien se traduce como “well, correctly”. Bien es un adverbio, y como tal, generalmente describe cómo se está haciendo la acción (verbo). En otras palabras, un adverbio modifica un verbo. Si preguntamos al verbo “¿Cómo?” podemos encontrar la respuesta en el adverbio.
—Ana habla bien inglés. (Ana speaks well English)
¿Cómo habla inglés Ana? –Bien.
—Nosotros nos comunicamos bien. (We communicate well)
¿Cómo nos comunicamos? –Bien.
Otros usos de Bien
El primer significado que verás en el diccionario es “well”, también puede significar “very”, “all right”, “bravo” entre otros.
-Cuando se quiere enfatizar el adjetivo en una oración.
Aquí el adverbio bien es equivalente al adverbio muy (very) especialmente en América Latina.
—Esta comida está bien sabrosa . (“This food is very tasty”)
—Tu vestido es bien bonito (“Your dress is very nice”)
-Acuerdo.
Esto se puede aplicar a casi cualquier tipo de pregunta en situaciones informales. Puedes usar OK, claro (of course), vale (okay) o cualquier otra respuesta corta que puedas conocer, y eso incluye bien:
—Nos vemos a las cinco en la oficina. —Bien. (“We are meeting at five in the office” “Okay”).
—Vente a cenar, ¿vale? —Bien, no hay problema. (“Come have dinner, won´t you?” “Cool, no problem”).
—¿Te va bien a las ocho? —Bien, allí estaré. (“Does eight a.m. suit you?” “All right, I will be there.”)
-Cuando quieres animar a alguien
Tenemos la palabra bravo en español, pero es muy común, al menos entre los niños del sur de España, gritar ¡Bien! en lugar de ¡Bravo! cuando son felices, reciben buenas noticias, son elogiados por hacer algo correctamente, etc.
—Aprobaste el examen. —¡Bien! (“You approved the test”. “¡Yahoo!”)
—¡Qué bien! Ya he terminado de trabajar. (“Bravo! I have finished working”)
—Mi hermano es campeón de tenis. —¡Bien! — (“My brother is a tennis champion ” “Bravo!”)
-Expresiones y Frases con Bien
—¿Todo bien? (Is everything all right?)
—¡Bien hecho! (Well done!)
—Está bien (It´s Okay, all right)
—Ya está bien (Enough is enough)
—Así está bien (That way is fine)
—Bastante bien (Quite well)
—Caer bien (To make a good impression, to be liked by)
—Portarse bien (To behave well)
—Dársele bien algo a alguien (To be good at)
—Estar bien empleado (To serve someone right)
Bueno or Buen.
Su significado es el mismo. Sin embargo, su posición en la oración es diferente.
Bueno se usa después de un sustantivo singular masculino. También tiene la posibilidad de aparecer delante de los mismos sustantivos singulares masculinos. La frase significará lo mismo, pero bueno tiene que perder su –o final para estar en esa posición:
—Tengo un buen padre. (I have a good father.)
—Tengo un padre bueno. (Pablo is a good father.)
—Es un buen libro. (It is a good book.)
—Es un libro bueno. (It is a good book.)
Otros usos de Bueno
Aunque el primer significado que verás en el diccionario es “good”, también puede significar “tasty”, “useful”, “beneficial” e incluso “¡hello!”
-Cuando algo es beneficioso.
Si algo es beneficioso para usted y su salud, usted dice que es bueno para usted. Otro caso se puede decir es que no es bueno.
—Fumar no es bueno para la salud. (Smoking is not good for your health)
—Tomar agua es muy bueno. (Drinking water is very good/beneficial)
-Cuando la calidad de un objeto es alta.
Cuando la calidad de algo está por encima de la media, también puedes usar la palabra bueno en español para describirlo.
—¡Qué buen coche! (What a good car!)
—Necesito un teléfono bueno. (I need a good phone.
-Cuando algo está sabroso.
Usamos la palabra bueno cuando algo sabe bien. Lo mismo de manera negativa si un alimento sabe mal.
—Esta pasta está buenísima. (This pasta is tasty.)
—El pescado no está bueno. Tiene un olor raro. (The fish is bad. It smells weird)
-Cuando aceptas una propuesta.
Puedes usar bueno para aceptar hacer algo, es una buena respuesta para decir sí, está bien, está bien, está bien a una pregunta.
—Nos vemos en el restaurante. —Bueno. (“We are meeting at the restaurante”. “Okay”).
—Ven a trabajar el martes, ¿Sí? —Bueno, no hay problema. (“Come to work on Tuesday, Ok?” “Cool, no problem.”)
—¿Vienes a la fiesta? —Bueno, allí estaré. (“Do you come to the party?” “All right, I will be there”).
-Otras expresiones con Bueno
Bueno (Well, so)
¡Bueno! (Enough already!)
¡Qué bueno! (Awesome!)
Ser bueno en algo (To be good at something)
El visto bueno (The seal of approval)
Como siempre digo, trata de usar lo que aprendes. Así que, a partir de hoy usa bien o bueno cada vez que puedas. Entenderás mejor la diferencia una vez que pongas estas palabras en práctica. ¡Pongamos tu español en acción!